I söndags när jag jobbade med att röja upp i lakeshore preserve lyckades jag på något lustigt sätt lova att jag skulle hjälpa en herre med att översätta svenska lagtexter till engelska. Jo men hallå. Hur tänkte jag där egentligen? Jag är ju värdelös på sånt plus att han antydde att det var skrivet med vääääldigt snirklig skrivstil. Jag är ju skitdålig på att tolka skrivstil! Men men. Nu har jag ju lovat honom det i alla fall. Han håller nämligen på att forska om sin svenska släkt (som kommer någonstans utanför Växjö ursprungligen) så då tänkte jag att jag kunde vara snäll att hjälpa honom när han frågade. Ska nog gå bra men jag får kanske läsa in mig lite på ämnet. Någon som vet något om "laga skifte" eller är min bästa chans att googla det? Jag känner liksom att jag måste veta något om det innan jag träffar honom och ska ge mig på att översätta något jag inte har en aning om...
I brist på bilder på mig när jag arbetar hårt (hrm) så bjuder jag på lite höstlöv. Håll till godo ;)
Translation: I have promised John to try to help him translate some old swedish texts about "laga skifte". So if there is anyone about there who know anything about "laga skifte" in the Växjö area - don't hesitate to let me know!
Hej på dig!Här är det fullt upp med höstning av trädgård och lite reparationer på huset.Veckorna rusar iväg med jobb,jakt och hästeri. Försöker att läsa er blogg varje dag.Det är så kul att följa er och era upplevelser over there.Tyvärr svarar vi inte alla gånger...
SvaraRaderaImorgon fyller Palle 70 år! Kan ni fatta? Vi skickar en hälsning från er också! På söndag fyller Caroline 30 och vi ska äta middag på Heagårds skafferi tillsammans med hennes syskon och pappa. Stor gemensam fest fixar Johan & Caroline till sommaren(så att ni kan va me). Sökte lite fakta om "laga skifte":Förr låg gårdarna i byar.Jordlotterna var spridda runt om.Syftet med reformen laga skifte,1828-1928,var att samla varje gårds ägor i så få jordlotterna som möjligt.Detta innebar att bykärnans bebyggelse måste spridas och många gårdar fick flyttas ut till mera perifera lägen.Hoppas att det klarnar lite och lycka till med översättningarna.Snällt av dig! Nu ska jag ta en kvällspromenad med Sälma! Natti!Kramar från din mamma!
Låter härligt!
RaderaVi kan väl försöka skypa någon dag snart? kram Lina